Добрый вечер! Сегодня Воскресенье, 05.05.2024, 20:57
Приветствую Вас Гость | RSS

Страницы 6-а класса "Ветер перемен"

Новые фото
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » Уголок отдыха » Это интересно

Звуки
В японском языке очень много звукоподражательных слов. Подобные слова есть в любом языке (например, буль–буль, ку–ку в русском), но в японском они особенно многочисленны (их там несколько тысяч) и любимы.

Например, между словами «дождь» и «идет» японцы вставляют одно из звукоподражательных слов (сито–сито, поцу–поцу, дзаа–дзаа), и сразу становится понятно, что это за дождь, и как он идет (слабенько, повеселее или от души). В отличие от русского языка, ономатопоэтику употребляют и для характеристики объектов, которые звуков не издают. Например, молнии сверкают «пика–пика», а звезды блестят «кира–кира».

Фуня–фуня – неопределенно, бесхребетно
Муня–муня – неразборчиво, непонятно
Бэра–бэра – для болтовни/флуда
Ира–ира – раздраженно
Косо–косо – хитро
Одо–одо – боязливо
Гати–гати – слишком серьезно


Банка с краской, японского производства. Судя по звуку, там внутри какой-то раствор, а в нем - твердые, довольно крупные шарики. И перед использованием надо все это дело энергично потрясти - так, чтобы шарики превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по звуку.
По-японски это сформулировано так, буквально: "Трясти, пока звук "КАРА-КАРА" не сменится звуком "КОСЯ-КОСЯ".

Категория: Это интересно | Добавил: DeNiScO (27.12.2011)
Просмотров: 427 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Следим за погодой
Наш опрос
Нужен ли нашему классу сайт?
Всего ответов: 34
Мини-чат
200
Вебинары
Весь календарь вебинаров Присоединяйся... Зал просмотра на нашем сайте Зал просмотра в блоге всезнайки

Веб-студия "Den & Co" © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz